对他们那点破事我是没心情多过问,既然海瑟薇深谙藏语,那问题就好解决了,我拉着她过来和我配合破译这部骨书。
法子很简单。
我每指出一个象雄文字,海瑟薇就找一个藏文里和这个象雄文字最像的字,然后告诉我什么意思。
这样,我基本上就能很快推测出这个象雄文字的意思了!
原理其实很简单,藏文起源于象雄文字,说白了就是象雄文的改良版,二者的字根是一样的,因为改良一门语言,永远都不可能改动字根。
字根,是形成一门文字的最基础的东西!
相当于,人类的骨架吧!
字根不变,无论你怎么改动,二者看起来还是十分相似的,因为骨架未变。
这就是我让海瑟薇找相似的藏文的目的了,一般只要找到和一个象雄字比较相似的藏字,那么十有八九,这个藏字是通过这个象雄字改良过来的,二者之间有“亲属关系”,意思基本一样!!
打个比方吧,谁都知道,日语是通过汉语改编过去的,那么如果学过日语的人曾经仔细对比过两门语言的话,就会发现,两门语言意思相同的字,总有那么些长得像的地方,有的干脆一模一样,就是因为二者的字根一样!
海瑟薇没让我失望,这女人很聪明,智商我估摸着怎么也得在一百四以上,记忆力和洞察力非常强悍,每当我指出一个象雄字,她总能找到和这个象雄字最相似的藏字,虽然不是百分之百准确,但连接起来通过一些大胆猜测校对,基本上能连起来读通顺,意思也能大致明了。
内容未完,下一页继续阅读