“Without-no-seams-nor-needlework
(上面不用缝口,也不用针线)”
这句是接上上面那句,故事简单,却贴近生活,可大家心底又开始升起疑惑,为什么要做麻布衣衫呢,还要这样的条件。
有心人却发现,这个邀请好像是根本不可能做到的事啊,什么情况。
不是爱人吗,怎么为难起爱人来了。
“Then-she\'ll-be-a-true-love-of-mine
(她就会是我真正的爱人)”
这故事深深吸引了大家。
“Tell-her-to-find-me-an-acre-of-nd
(叫她替我找一块地)”
The content is not finished, continue reading on the next page