正如你所说的那样,我也曾经受到过惩罚,因为我的所作所为并非永远正确,不过这并不令我感到羞耻,我也毫无意思动用桑特的权威,用特权来避免惩罚好像是某个人经常做的事情,在我看来这种行为反而可耻,可耻地甚至令她的兄长蒙羞。
我不但不因为受到惩罚而感到羞耻,事实上我还为拥有一个公正严明的丈夫而兴奋不已,如果我不幸嫁给了懦弱的家伙,作为丈夫不但不敢约束我,甚至还会让我任意鞭打、毫无尊严,看上去不像是个丈夫,反而更像是跟班或者学徒,这反而会令我无地自容。
不信的话,我们将自己的丈夫拿出来互相比较,看谁更像是一个为人称道的男子汉,然后让我们和各自的丈夫并立在一起,看看哪一对更能够获得众人的祝福。’
希茜莉亚的语气是如此悠然,说话是那样的祥和平静。
不过那同语气截然相反的锋利言辞,甚至令一直坐在旁边的恩莱科,浑身感到疼痛不已。
现在他总算明白,为什么俗话说女人的舌头可以杀人。
这零刀碎剐,确实要比任何酷刑更令恩莱科感到难受。
突然间,恩莱科感到背后传来一阵电气膨胀的感觉,那哧哧作响的电火花乱窜的声音,令他感到毛骨悚然。
不用回头也知道,克丽丝肯定已经陷入了发飙的边缘,她的情绪已然失控以至于无法约束住那爆溢的强大魔法能量。
这些乱窜的电火花正是恐怖风暴的前奏,恩莱科实在怀疑,风暴过后云中之城是否还能够安然无恙。
内容未完,下一页继续阅读