“知道了。”
孟绍原拿起了边上的瓶装水,喝了一口。
这种水,是从美国引进的,最早的翻译命叫“蝌蝌啃蜡”。
不知所云。
当然,后来换了一种翻译名字,那就人尽皆知了:
可口可乐!
要知道,这个中文译名,可是可口可乐公司花了整整350英镑的巨款才征集到的。
最早进入中国市场的时候,中国人觉得它的味道极其古怪,所以销量很差。
后来换成了“可口可乐”的名字,销量开始逐步上升。
换一个名字而改运气,很有一些中国玄学的成分在内。
The content is not finished, continue reading on the next page