这个反差好大...我也好尴尬...杵在这门口,该离开还是进去呢?
从我自身对尊严的理解来说,我是应该不理会她,转身便走的...但是,我一再强调,梨佳是个烈性子的女生,如果我真的走了,就算她不做出什么过激的行为,但恐怕下次是门也不会给我开了。
于是,我硬着头皮进了门...而她刚好捧起了
床头柜上的一本书,我看了看书名,《阿马迪斯德高拉》。
在来到骑士学院以前,我是压根儿也不会去注意这种以人名为书名的的,更不会去注意这种晦涩难懂的西方名字。然而骑士学院并不像有些人想象的那样,在这里只教骑和被骑两件事。这里其实还有大量复杂甚至是繁琐的文化课程。所以,也正是在之前的文化课程里,我听说了这本十六世纪时期的西欧著名骑士。
说实在的,有兴趣的朋友们真的可以去看看这本那么早以前的,它完全具备现今几乎所有网络的特点:身世坎坷的王室私生子,经过一连串的冒险和修炼,成为骑士,娶了公主,成了国王...一路惊险不断,爽点不停...从成书时间上看,这本书还在著名的《唐吉坷德》之前。所以在某些方面上,它显然对后者也有着巨大的影响。
但问题是,梨佳她怎么会找了这本书来看呢?在骑士学院的骑士文化课程里,这本书中的很多段落都
被节选出来作为课文研习,甚至还在文化考试的项目之中。但是请注意,在希欧多尔,有一部分学生是用不着看这本书的,他们只需要稍加了解就够了。因为这本书的原著语言是西语,所以,只要是所在国母语都不是西语的学员,根本无需对这本死记硬背...这么说吧,我们整个公寓里的所有学员,就都不是来自西语系的国家。所以我们都用不着读这本书,只需要知道这本书的存在就足够了。
当然,不要以为非西语系的学员就占了大便宜了。我们的骑士学院毕竟是相当正规的国际化培训学院,在这里,任何人都会学习那些出自本国历史,而且都彰显了骑士精神的文化读物。对于这一点,学院是不遗余力的。比如,上个学期我的文化课就是和月瑶两个人一起读《三国演义》,而雅美则一个人去读《平家物语》。
所以,梨佳她捧着一本《阿马迪斯》就相当的奇怪了,尤其是我还注意到,那本书的封面标注的很清楚,这是一本没有翻译过的西语版本。
The content is not finished, continue reading on the next page