可等到这句话了。
杨朔瞥了阿林一眼,特意用日语道:“我会说一点中文,我可以用中文来表达吗?”
阿林顿时大喜道:“当然可以了,请不用客气。”
东瀛人一向礼貌又夸张,动不动就“すけ!”“美味い!”“おいしい!”。
就算是特别普通的东西,从他们的嘴里说出来,就跟宇宙第一似的。
他自然以为杨朔是吃了免费的茶叶蛋,所以想给他们打打广告什么的。
杨朔清了下嗓子,故意用有点别扭的中文道:“我觉得,这个,有点难吃。”
阿林愣了。
其他游客也愣了,尤其是站在队伍最前面正准备付钱的人,迟疑地停住了手。
阿林从来没有遇到过这么直白的东瀛人,他顿时以为杨朔是中文没学好,理解错了难吃的意思,所以用日语提醒道:“您是不是说错了?难吃的意思是不好吃哦?”
The content is not finished, continue reading on the next page