“狗粮食品?”
维多利亚皱了皱眉,觉得这起名未免太简单了点吧!
翻译的艺术就凸显出来了,张益达全是按着英文读音给公司取的中文名字,中文读起来就没那么直白了。
反而非常洋气!宠物市场的现状就是这样,基本上是外资品牌的天下,国货品牌只能做代工和贴牌。
张益达就故意取两个“洋名字”,诱导一下消费者。
事实上,效果并不好!
因为在张益达之前,很多前辈已经这么干过了,什么马可波罗瓷砖,慕斯床垫。
在家具装饰行业尤为严重,在国外注册一个商标,取个“洋名字”,就开始打广告了。
什么“百年法国品牌”、“来自18世纪的英国”……比张益达还过分,张益达虽然也注册了国外商标,但考虑的是将来要把生意做到国外去。
起码张益达没厚着脸皮去打这种广告,全凭消费者自己辨别。
不过张益达也是国内名人了,有他做背书,多格芙德、佩特网几个品牌在年轻人看来还是很不错的“国产品牌”!
内容未完,下一页继续阅读