此乃诺斯语言语,比勇尼又换一个语言,以简单的词汇拼凑出自己的意思。
再看这不洁的王后,她放松身子不再挣扎,趴在地上只顾着哭。
她不反抗便是默许,如此征服一个贵族女人,比勇尼真是大呼过瘾。
他急忙叫其他兄弟们出去,也要求自己的弟弟弗洛基回避。
国王寝宫的木门被关闭,待在门外忙着搜刮国王财宝的战士很快便听到那寝宫里的异响。
那是女人的哀嚎和尖叫,乃至分明是比勇尼的怒吼。
便有战士不怀好意地拍拍忙着抱银盘的弗洛基的脑袋:“小子,你哥哥给你找了一个奇怪但高贵的嫂子。你高兴吗?”
“呸!我懂。那女人并不高贵,我不喜欢。她只配做一个养牛的奴隶。”说罢,弗洛基还啐了一口痰。
此举引得不少战士癫狂大笑。
另有人嚷嚷,“可惜他们的王拿不出一个小公主。弗洛基,这个王国可能没有配得上你的女人。”
The content is not finished, continue reading on the next page