“这就是罗斯骑马匪徒吗?打扮得不错,可是面对我的堡垒根本束手无策。兄弟们!扯着嗓子嘲讽他们!”有贵族如此张扬,随着他的人真的扯着嗓子骂,贵族也就变得更加自信了。
骂人以“苏卡”古来有之。
在这一时代,几乎所有的克里维奇一系部族称谓他人下贱,都骂做“sovaka”,本意是雄性的犬,它引申出的意思已经不言而喻。
一个庄园在大骂“savakaruski”,其他庄园听到也就跟着骂了。一众人躲在一个庄园,他们带着对入侵者的愤怒,以及对自身处境绝对安全之判断,便肆无忌惮骂起来。
可菲斯克一行有并非不懂斯拉夫语的傻瓜,尤其是第一骑兵队里有何一批博雅尔贵族的少爷。
这些少爷已经在战争中变得极为凶野与傲慢,他们听不得别人的谩骂,一个个怒火中烧。
到时本地人的骂战很令老头子斯温的肯定,那些家伙有骂的资格,但……
“他们在骂你下贱。小子,奇耻大辱啊!我可忍不住。”他故意挑唆。
“那就打吧!”
菲斯克并未表现出离的愤怒,他勐拽缰绳再调转马头,对着一个传来骂声的小型庄园冲去。
The content is not finished, continue reading on the next page