“这孩子毕竟也承载着我故乡族人的期望,我……可以加入一个后缀。”
“当然。你是母亲,你有这个权力。”
“奥斯本的诞生是光荣的,就加上sv的后缀。”
“Osbeornsv?就这么定了!”
奥斯本斯拉夫,就是婴儿的名字。这个名字混合了北欧与斯拉夫两种文化,意味着这个男婴是对于两个族群权势的继承。
作为孩子的父亲,留里克在心中暗暗做出了规划。
基于欧洲的传统,一个人的名字无法做到东方那般的精细复杂。美好的词汇用作男女人名,但好词汇的数量并不多,如此一来为了做到很好的区分,人名就会增加前缀后缀词汇。
自己的嫡系后裔,因母系是斯拉夫土生贵族之女,她的后裔就当加入“sv”的后缀。
自己还有十名斯拉夫族裔的妾室,但她们出身频繁,其后裔虽然是罗斯贵族,是不当享有“sv”后缀的。但那些孩子也当享有特别的后缀,或者说是姓氏。安娜的子女就姓安那诺夫,贝拉的子女就姓贝拉诺夫,西西娅的子女就姓西西亚诺夫,以此类推。
故而嫡系的奥斯本斯拉夫的全名,按照诺斯语的写法便是Osbeornsv·Rurrikson·Princprus(罗斯王公),若按斯拉夫语写法又是Osbeornsv·Rurrikovich·Princprus。
The content is not finished, continue reading on the next page