多年以后,帕托来到中国踢球,在媒体见面会上他一口字正腔圆hi~,i-a帕建国!
惊得在场记者外酥里嫩。
不过,虽然帕托非常喜欢帕建国这个名字,但卓杨始终称呼他‘大客’。duck,鸭子。
卡卡就更有意思了,他前些年随巴西国家队去中国踢商业比赛,大姐头卓秋天帮他联系了某生产清嗓利咽含片的商家代言,玉公子不但治好了自己的慢性咽炎,还美美赚了一笔代言费。在品牌媒体发布会上,卡卡请教在场记者自己的名字用中文怎么写。
二货记者脑袋一拍“两个英语大写字母‘k’,中间加一横。”
卡卡很开心,不但当场在大白板上挥毫书写下了自己的中文名,此后还时常在别人面前炫耀,直到他炫耀到卓杨跟前。
‘k’上面那是一撇,而‘卡’上面是一横。所以,卡卡写出来的‘卡卡’更像‘长长’。于是,卓杨有时候就把少爷也叫作‘长长’,或者‘狼狼’,long-long。还有长(zhǎng)长(g)、长狼、卡长、老k、ktv……
“卓杨,我要一个中国名字。”说。
卓杨说“好呀!那就叫你……蒂娜。”他环抱着拿自己的脸在她滑如凝脂的面颊上轻轻地蹭来蹭去,耳鬓厮磨。
的名字‘克瑞丝汀·约瑟芬’(criste·josephe),‘criste’翻译成中文有时候也叫‘克丽丝蒂娜’。
“蒂……娜,……这个名字一听就是中国名吗?”
“那到不像,听起来更像一个中国人给自己起的洋名。”
内容未完,下一页继续阅读