说这话时,他还反复斟酌了自己的言辞,生怕让对方产生误解,惹得对方不高兴。
听到霍华德的话,克拉克吓了一跳,以为自己太过于啰嗦,惹得这位高冷的大人物生气了,便低下头连连道歉,不得不暂时放弃了接下来的一系列跟霍华德拉近关系的计划。
在替霍华德打开车门之后,克拉克便“嗖”地一声溜到了后面的另一辆马车上,从衣兜里掏出了一个小本本,开始修改自己的计划。
他在本子上划掉了一句话,然后接着往后写道:
“如果我没猜错的话,相比夸夸其谈的人,霍华德大人应该更喜欢安安静静做实事的下属……
“看来我还是低估了他。
“想想也是,能够拿起审判之槌、审判亚克&middt;奈尔加的人,怎可能会是能够被花言巧语蛊惑的简单货色?
“他肯定早就看穿了我的想法,才对我的言语无动于衷。
“x s63 这一次,教皇领派来接霍华德的使者,叫做克拉克&middt;安德里克——
没错,上一次来布雷登王国找前任大主教亚克&middt;奈尔加质问北境审判所陷落的,也是这位名叫克拉克的教士。
区别在于,上一次来找前任大主教亚克&middt;奈尔加的时候,克拉克表现得从容淡定,没有行礼,没有客气,言行之间带着教皇领独有的傲气。
The content is not finished, continue reading on the next page