先让我们来看看诗经是怎么说的——
《诗经·小雅·鱼藻之什》
鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。
鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。
鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。
用现在的大白话翻译过来的意思就是:
鱼在水藻游啊游,摆尾又摇头。王在京镐居,快乐饮美酒。
鱼在水藻游啊游,貌美婀娜尾。王在京镐居,欢饮真逍遥。
鱼在水藻游啊游,依草多娇媚。王在京镐居,安乐好地方。
根据《毛诗序》以为这首诗是:“刺幽王也。言万物失其性,王居镐京,将不能以自乐,故君子思古之武王焉”。为什么讽刺周幽王,因为在周幽王三年,纳妾了大美人褒姒,于是作为王后的申后自然是醋坛子打翻,这一切都令周幽王不爽,于是便放任自流,干脆废掉了申后和太子,才导致太子宜臼逃亡到了姥爷家申国。
太子宜臼姥爷家“申国”是什么来历?听名字似乎是无名之辈,也许无非是一个附庸小诸侯罢了,是这样吗?
The content is not finished, continue reading on the next page