按理说,现在说什么都为时尚早,这部才发表一半,一切还要等到全文发表完才能作定论。
但是批评家们已经等不及要动手了。
八十年代中期,国内开始兴起寻根文学,一批批乡土作品崛起。
跟寻根文学密切相关的就是拉美起来的魔幻现实主义,现在人们一提到寻根文学,就会想到魔幻现实主义。
《向西》也不例外,才出来一半就被打上了寻根和魔幻现实主义两个标签。
一部分人觉得《向西》不过是寻根浪潮中,一部不太魔幻的魔幻现实主义作品,实实在在的平庸之作。
但另一部分人又认为,《向西》恰恰走出了一条中国的魔幻现实主义道路,现代的作家们可以学习拉美的成功,却不应该死盯着魔幻两个字,应该充分表现国内文学的特色。
还有一部分人将《向西》跟魔幻现实主义区分开,认为这部就是套了点魔幻色彩的全景式现实主义,甚至可以归为新历史主义。
批评家们起了争执,大家各持己见,谁都说服不了谁。
本来这事没什么大影响,批评家们相互争论,都没说什么太过火的话。
The content is not finished, continue reading on the next page