五簋,煎伢吻;
六簋,牝雄脍势(pinxiongkuaishi)。”
“就这些?”那牛头使者也问道。
“另有髹漆锦盒一个,全套漆盘玉碗,金刀银筷。备置陶缸三口,‘翁血四十石(dan)’、‘姑浆三十五石’、‘婴醪(o)三十石’,外加‘青铜染炉’一个,生活牝牡二十二人。”
说着,那巴拉巴斯朝那二十二个抬东西的奴隶指去。
司马洪吉听那名字十分奇怪,于是往前走了几步,朝那七鼎六簋里面望去。
这不看还好,看了直令司马洪吉永世难忘。
只见里面,装的不是原本他以为的普通食料,而是些大卸八块的人身尸块。
只见那七鼎之中,第一鼎里,满满装着的都是女子胸口的。
它们泡在血红的里面,仿佛都已经被大火熬熟了。
“怪不得叫熬膺乳(aogru),原来就是熬制胸口的乳峰啊。”司马洪吉心中大惊。
The content is not finished, continue reading on the next page