“但如果当时我不那么做,那么数以百万计的美国老人,残疾人和失业者,就将在大萧条的寒冬里,在饥饿和贫困中孤独地死去。”
“里奥,政治,在很多时候,并不是让你在一盘棋里选择好与坏。”
“它是在一盘烂到不能再烂的棋里,逼着你在‘糟糕’和‘更糟糕’这两个选项之间,选择那个唯一能让你继续把这盘棋下下去的道路。”
里奥意识里的场景再次切换。
这一次,他看到了一个衣着考究,眼神精明的男人,正坐在罗斯福的对面。
那个男人是约瑟夫·肯尼迪,肯尼迪总统的父亲。
他是当时华尔街最臭名昭著的投机商之一,一个靠着各种内幕交易和市场操纵手段,在大萧条中大发国难财的金融巨头。
“我任命他,这个所有人都恨之入骨的骗子,担任了美国证券交易委员会的第一任主席。”罗斯福说。
“当时,我内阁里的所有人都认为我疯了,他们说我这是在引狼入室,让一个最大的窃贼,去看管整个国家的金库。”
“但结果呢?事实证明,只有懂得所有欺骗规则的骗子,才最懂得如何去抓住其他的骗子。”
The content is not finished, continue reading on the next page