“它將是一座灯塔,將会照亮宾夕法尼亚中间那片广阔的铁锈荒原。”
“想想那些艾利、斯克兰顿、伯利恆的工人们,那些几十年来被共和党视为囊中之物,被民主党建制派彻底遗忘的人。”
“当他们看到匹兹堡的工人拿著联邦背书的工资,住进翻新的社区,甚至拥有了自己的合作社时,他们会怎么想?”
“他们会看到希望。”
“我们不是在党內分蛋糕,丹尼尔,我们是从共和党的手里,硬生生地把那些选票夺回来。”
“一旦我们做到了这一点,就算是民主党全国委员会那些最顽固的老头子,也无法再用製造內战”或者“消耗资源”这种藉口来阻止我们。”
“因为我们是在为党开疆拓土,我们是在贏回那些他们早就放弃的阵地。”
“到了那个时候,我们进步派,將天然立於不败之地。”
电话那头再次沉默了。
桑德斯显然在评估这个计划的可行性。
The content is not finished, continue reading on the next page