“他们选我,不是为了让我来华盛顿给民主党当忠臣孝子的。他们选我,是因为我承诺会让他们的日子过得更好,是因为我答应了要给他们工作,给他们尊严。”
里奥向前一步,声音低沉而有力。
“您以为那些在寒风中排队的钢铁工人,那些住在漏水公寓里的单亲妈妈,他们真的在乎我胸口掛著的是蓝色的驴还是红色的大象吗?”
“他们不在乎。”
“他们只在乎谁能把支票发到他们手里,谁能把那堆该死的瓦砾变成学校。”
“如果民主党做不到,而共和党能做到,那么对於我的选民来说,转身离开就是最正確的选择。”
“我的义务,只属於那些把名字签在选票上的人,而不是这个该死的民主党全国委员会。”
“你————”桑德斯深吸了一口气,“你凭什么这么自信?你凭什么觉得你能带著整个匹兹堡倒戈?你就不怕被愤怒的选民撕碎吗?”
里奥看著桑德斯。
“参议员,您要是不信。”
The content is not finished, continue reading on the next page