“而且你以为知道这些就懂了?”
“不,他们可以把顺序打乱或者在不同语句里放入错别字,就能让语句的意思变得截然相反,但这种东西又只有中原人自己看得懂。”
和卓没撒谎,他研究中原文化数十年了。
按理说研究数十年早就成为此道高手了,但只有真正去研究的人才明白。
中原文化,研究的越久越迷茫,知道的越多反而越糊涂。
就这,他还是挑了一个简单的例子呢。
中原单就死这个说法就是几十种。
中原最大的不同,就是每一个字的背后都有一个对应的典故和渊源。
叶尔羌的察合台文字来自突厥,什么字就是什么字,没有中原那些乱七八糟的说法也没那么复杂的组合排列。
“所以,不要和中原人去探讨口头上的,更不要去研究他们写在纸张上的,我们听不懂也看不懂。”
哈里发也是面带苦涩的看向老师。
The content is not finished, continue reading on the next page