“这小子玩的有点花,这么多情趣玩具。”
“主上,这些是什么。”
维林转头看向奥兰多纯洁而又懵懂的眼神,一本正经的胡说八道道:“你还未成年,还没有结婚,问这么多干什么,这些东西不是你现在这个年纪可以了解的,好好训练,增强实力才是王道。”
“是,主上,我明白。”奥兰多猛地立正,听取维林的教诲。
“你们几个把这箱东西拿去烧了。”
“算了,别烧了,这些也可以换些钱。”
维林又瞅了几眼,烧了怪可惜的,倒是可以交给雷蒙多,让他卖给那些贵族,大赚一笔。
早晨的插曲结束后,维林开始让人清理峡谷,准备先平整一块土地,把红茶树种上。
经过几天的荒野求生,查尔斯一行人从某个贵族那里借到几辆马车和一些衣服,便马不停蹄的赶往卡德罗行省省城,向自己的叔叔菲斯克告状。
……
The content is not finished, continue reading on the next page