孙教员的目光在花名册上巡视,最终落在了前排一名学员身上:“张昭同志,请你先来。DeSCribeyOUrdaily……”(描述一下你在部队的日常晨间作息。)
被点名的张昭猛地站起来,脸瞬间涨得通红,嘴巴张合了几下,才磕磕绊绊地挤出几个单词:
“We…WegetUp……呃…吹号…nO,threekilOmeterS!然后…整理……bed!”(我们…我们起床…早…呃…吹号…不,是军号!然后…跑步…三公里…不,三公里!然后…整理…整齐…床!)
他的描述夹杂着中英文,语法混乱,词汇贫乏,说到后面连“整理内务”都不知道该怎么表达,只能用“bed”来勉强应付,额头上急出了细密的汗珠。
孙教员面无表情地点点头:“SitdOWn,pleaSe.你需要复习基础词汇和句型结构。
张如释重负地坐下,一脸劫后余生的表情。
接下来,孙教员又点了几个学员,情况大同小异。
有的能憋出几个单词,但连不成句;
有的直接卡在某个术语上,半天说不出话来;
还有的试图用中文思维硬套英语,说出令人啼笑皆非的句子。
整个教室弥漫着一股尴尬和紧张的气氛。
The content is not finished, continue reading on the next page