这让伍六一不禁有些惊讶,《百年孤独》真正大火,还是要明年马尔克斯获得诺贝尔奖后,才在国内流行开来。
连大陆最早的《百年孤独》译本,也是在明年《世界杂志》上发表。
湾省倒是更早一些,在71年由宋碧云翻译,远景出版社出版,不叫《百年孤独》,叫《一百年的孤寂》。
可转念一想,燕大学生本就是国内接触域外文学的先锋。
今天来的人里,还有西语系世界文学专业的学生,能提前读到这本佳作,似乎也不算离奇。
他压下诧异,抬眼望向站在客厅中央的查剑英。
“拉丁美洲文学早已不是冷门,至今已诞生三位诺贝尔文学奖得主,近十年更是迎来井喷式爆发,西方媒体称之为‘拉美文学爆炸’。”
查剑英的声音清亮,目光扫过在场众人:
“而《百年孤独》,正是这场‘爆炸’里最耀眼的作品。我建议在座各位都读一读——我们五四文学社已经对照台湾译本,联合西语系的同学做了校订,有兴趣的同学可以来社团手抄回去。”
【This chapter is finished reading】