诺亚一边忍着膝盖连接处的疼痛,一边缓慢步行到了一扇门前,一个年轻的法警核验了他出示的文件。
法警颇为古怪地看了一眼诺亚,随後把文件抵还给他。看什麽看,你个毛头小子,知道我为了这次会面消耗了两个多大的人情吗?
在这条系统上活的足够久就代表着你认识的人足够多。
南区联邦法院的老检察官海耶斯欠他的人情,上次诺亚帮他在证据链上堵住了一个关键漏洞,让一个本来要跑掉的嫌疑犯被判了432年监禁,并且不得假释。
重大案件评估组的组长也欠他的人情,那个老废物是办公室斗争失败了之後被贬来坐冷板凳的,诺亚自认为没给他穿小鞋就已经算一个天大的人情了。
检察官加上警局组长,於是诺亚就来了。
法警快步把他领进了一间标准的律师会见室。法克,你是不是故意走得这麽快的?你以後千万别落在我手上。
诺亚不满地看了法警一眼,然後才开始打量眼前的房间一水泥墙、铁桌子、两张螺栓固定在地上的铁椅子,和一面单向玻璃。
诺亚艰难地坐了下来,把假腿的角度调整了一下。为什麽世界上所有的桌子都是为两条腿的人设计的?我的意思是,就没有针对一条腿的人设计的桌椅吗?
5分钟之後,门被推开了。
两个穿着橙色囚服的男人被一前一後地带了进来。
The content is not finished, continue reading on the next page