他变得更加谨慎,行动如同林间的影子。每一次停下休息,都会选择最隐蔽的角落,仔细清除自己留下的痕迹。他听到过远处隐约的马蹄声和人语,分辨不出是敌是友,都选择了远远避开。信任,在经历了一次次背叛和溃散后,已成奢侈品。
怀中的两本册子,在寒冷的天气里变得像冰块一样坚硬硌人。有时他会拿出来,看着封面上那些陌生的字符,它们依旧沉默,却仿佛承载着比以往更沉重的分量。它们是他与那个被毁灭的、拥有秩序和知识的世界的唯一联系,也是他内心深处一个无法言说、甚至无法清晰定义的隐秘角落。在这个只为生存而存在的冰冷世界里,这个角落显得如此不合时宜,却又如此固执地存在着。
几天过去了,天气越来越冷。一场不大的雪纷纷扬扬地落下,覆盖了荒原和林地,也暂时掩盖了所有的痕迹和血腥。巴特尔用找到的兽皮和破布勉强加固了身上的衣物,但依旧难以抵挡无孔不入的寒意。他找到了一处背风的岩穴,比之前的浅洞稍好,至少能生一小堆火。
火种是他用那把手斧敲击燧石,费了九牛二虎之力才引燃的干燥苔藓。当微弱的火苗终于蹿起,驱散了些许黑暗和寒冷时,他几乎要流下泪来。他小心地添加着细小的枯枝,让火堆维持着不灭。火光映照着他憔悴不堪、布满冻疮的脸,也映照着他怀中那两本并排放在干燥地面的册子。
一本深蓝,单薄,字符规整,来自东方的汉地。
一本褐色,厚重,文字蜿蜒,来自西方的伊斯兰世界。
而他,一个来自北方草原的蒙古士兵,是它们暂时的、沉默的守护者。
这种并置,在跳动的火光下,呈现出一种超越语言和文化的、近乎诡异的和谐与悲哀。
他看着火焰,思绪飘忽。札兰丁的军队还在搜寻他们这些溃兵吗?哈喇和阿尔斯楞他们还活着吗?主力大军现在何方?这个冬天,他们能否熬过去?
没有答案。只有洞穴外呼啸的风雪声,以及怀中那枚来自无名死者的、冰冷坚硬的骨扣,提醒着他现实的残酷。
一天,他在寻找食物的途中,爬上一座较高的山丘,习惯性地向四周眺望。南面,是被雪覆盖的、他们曾经逃亡而来的方向。东面和西面,是连绵的、同样白雪皑皑的丘陵。而当他将目光投向北面时,动作猛地顿住了。
在极远的地平线上,在那片灰蒙蒙的天空下,他看到了几个缓慢移动的、如同蚂蚁般细小的黑点。不是零散的骑兵,那黑点后面,似乎还拖着更长、更庞大的影子。
The content is not finished, continue reading on the next page