她在笔记本上圈出来几个关键词,继续道:“上次在餐厅,我认为我们已经推测出了大半。
兔子,【孕育】能力者。
美梦,【孕育】被【入梦】【催眠】能力者控制。
沉浸,浸泡。
巢穴,充满绿色液体的培养皿。”
她看了一眼伊夫格,继续边写边道:“经纳尔森总长的孕育试验,尽管外形不一样,但我们已经可以初步确定,铁黑麦的根部是经由【孕育】的身体,重新变成铁黑麦种子。那么小树,就是铁黑麦根部。
纳尔森总长说,【孕育】可以作用的范围,被限制在‘人’的范畴内,凌老板说,她看到的铁黑麦上名字都是[西西弗斯],埃德加上校说,这位少将在灾变第二年就已经被处死了。种种线索归拢——”
她在笔记本上,“大树”的下面,写下了“西西弗斯”。
至此,乔伊斯笔记本上面抄录的故事,已经被翻译成了另外一个版本。
前半截的代指下面,都有了较为肯定的答案。
——“[孕育者们]对着[西西弗斯][吃],[西西弗斯]安静不出声。
[孕育者们][吃]完,肚子就饱了[身体被寄生了?],会回到[培养皿]中[入梦],等待下一次太阳升起。”
The content is not finished, continue reading on the next page