卡尔点点头,擦了把汗:"施密特先生,夜班组昨天又修复了二十支步枪。"
"还不够。"老工长皱眉,"原料快跟不上了。特别是铜料,昨天铸造车间又停工了。"
在工厂办公室,厂长、前工程师弗兰克正在和供应部长激烈争论。
"没有铜料,我们拿什么制造子弹?难道要让战士们用木棍打仗吗?"
供应部长无奈地拍着桌子:"所有的合法渠道都被封锁了,我们只能靠走私。昨天又有一批货在边境被截了!"
更让人头疼的是技术人才的流失。老工长施密特叹着气对卡尔说:"年轻的都上前线了,有经验的技术员跑了一半。再这样下去,连维持现有生产线都困难。"
科布伦茨市政厅里,新任市政委员舒尔茨正在处理堆积如山的文件。
"舒尔茨同志,西区又断电了。"一个工作人员急匆匆地进来报告,"居民们很不满。"
舒尔茨揉着发胀的太阳穴:"让电工队马上去检修。另外,通知赤卫队加强巡逻,防止有人趁机闹事。"
这时,一个老教师模样的男子闯了进来:"委员同志,学校的煤炭储备只够用三天了。孩子们会冻坏的!"
"我会想办法的。"舒尔茨强打精神回答,心里却在发愁:废除旧税制后,市政收入几乎断绝,现在连维持基本公共服务都捉襟见肘。
The content is not finished, continue reading on the next page