“不是拒绝。是等等看。我需要和我的顾问们商量一下——看看有没有别的办法,既能帮到你们,又不会让美国陷入一场我们不想要的战争。”
他把声明稿推回给林赛。
“你先回去,告诉鲍德温首相——我理解他的处境,我会认真考虑他的每一句话。但不要抱太高的期望。美国不是救世主。美国也有自己的问题。”
林赛站起来,伸出手。
“谢谢你,总统先生。不管结果如何,我感谢你的坦诚。”
罗斯福握了握他的手。
“林赛爵士,有一句话我想请你转告鲍德温首相。”
“请说。”
罗斯福沉默了片刻。
“他不是一个人在扛。我每天也在扛。我们扛的东西不一样,但我们都在扛。如果他撑不住了,我不怪他。但如果他还能撑——再撑一撑。也许事情会有转机。”
林赛深深地点了一下头,然后转身走出椭圆形办公室。门在他身后无声地合上。
The content is not finished, continue reading on the next page