还是——坐在这里,看着英国变红,看着欧洲变红,然后看着美国自己一点一点地从内部变红,最后变成那个我们谁都不认识的国家。”
“富兰克林,”霍普金斯用了私人场合的称呼,“你心里清楚,美国人民不会同意打这场仗。至少现在不会。”
“但如果英国真的撑不下去了——如果红旗在伦敦升起来了——美国人民就会同意了吗?”
霍普金斯沉默了片刻。
“那时候,也许会的。”
“所以——我需要知道德国人的真实意图。不是通过公开声明,不是通过外交照会——那些东西全是废话。
我需要一个通道,一条能够直接通到韦格纳耳朵里的通道。我需要知道,他是想统治世界,还是只是想看见一个不同的欧洲。”
霍普金斯的眉毛动了一下。
“你是想让我去?”
罗斯福摇了摇头。
The content is not finished, continue reading on the next page