“富兰克林,英国人还没有完全完。鲍德温带着政府残部去了加拿大。加拿大的港口还在他们手里,海军还有一部分舰艇,陆军还有几个师。他们还没断气。”
“没断气?”罗斯福的声音忽然拔高了,
“哈里,你管那个叫‘没断气’?一个没有国王、没有首都、没有税收、没有工厂、没有人民支持的政府,你管它叫没断气?
那叫行尸走肉!那叫僵尸!那叫一只已经被砍掉了脑袋的鸡还在草坪上跑!”
霍普金斯的嘴角暗暗地抽搐了一下。
罗斯福从桌上抓起那份电报,又看了一遍,然后把它揉成一团,攥在手里。
“我早就告诉过他们。
我告诉过鲍德温,告诉过那个老糊涂。
我说,你们得稳住局势,你们得给人民一点甜头,你们不能让工人饿着肚子还指望他们替你卖命。
他们听了吗?没有。
他们继续砍救济金,继续镇压罢工,继续把工人的血汗往伦敦金融城那个无底洞里填。
The content is not finished, continue reading on the next page