“但你们也可以选择对抗。继续在全球范围内围堵我们,继续在每一个出现红色浪潮的国家背后插一刀。这也是你们可以选的。
如果你们选了这一条路,我们会奉陪到底。但结果不会和你们想象的一样。”
肯尼迪的手指在膝盖上轻轻叩了两下。
“韦格纳主席,你能保证和美国未来和平共处吗?我是说——真的相信?”
“肯尼迪先生,我问你一个问题。如果美国工人的工资和德国工人一样高,美国工人每周的工作时间和德国工人一样短,美国工人的孩子能上和美国资本家的孩子一样好的学校——如果这些都能实现,那美国和德国为什么不能和平共处呢?”
“我们不是一定要和你们打仗。我们想要的是——全世界的工人,不管在哪个国家,都能过上像样的日子。如果你们能让你们的工人过上和我们工人一样的日子,那我们的目标就达成了一大半。和平共处,顺理成章。”
肯尼迪的手指停止了叩动。
“韦格纳主席,你说的这些——美国工人和德国工人一样的工资、一样的工作时间、一样的孩子教育——在目前,是美国政府不可能完成的。
美国不是德国。美国有四百年的历史,有根深蒂固的传统,有——”
“有资本家。”韦格纳替他说完了。
肯尼迪没有否认。
The content is not finished, continue reading on the next page