在国民议会中,我们拥有89个席位,加上左翼盟友,能影响近40%的投票;
在军队中,我们实际控制的作战单位占现役部队的65%。”
“同志们,法国的情况与波兰不同。我们不是在与一个明智妥协的民族主义政府谈判过渡,而是在与一个日益腐朽、脱离人民、仅靠惯性维持的资产阶级国家机器进行一场静悄悄的决战。”
“目前法国政府还能维持表面运转,仅仅因为经济尚未完全崩溃。但是——”
让诺指向韦格纳报告中关于资本主义危机的部分,
“当经济危机爆发时,当失业工人涌上街头、破产农民包围市政厅、士兵们领不到军饷时,那个悬在空中的旧国家机器将会瞬间失灵。”
“而那时,”
让诺的声音如宣言般响彻大厅,
“遍布法国城乡的工人农民士兵委员会网络、渗透到国家机器每一个角落的党组织、已经实质上掌握着军队忠诚的政治委员系统——这套我们已经建设多年的平行政权骨架,将自然而然地接管整个国家的运转。”
“韦格纳同志关于波兰经验的报告,在法国得到了不同形式但同样深刻的验证。
The content is not finished, continue reading on the next page