巴尔想要的可不是一座普通的宫殿,它将由众神的工匠库塔尔-瓦-哈西斯(即透特)亲自设计督造。
“库塔尔-瓦-哈西斯”的意思是“灵巧且智慧”——对智慧与工匠之神的尊称。
不仅现代的学者,古希腊思想家斐罗在引用更早的腓尼基史学家作品时,都将库塔尔-瓦-哈西斯和希腊神话中的“锻造与工匠之神”赫菲斯托斯相提并论。
不过,赫菲斯托斯是个粗鲁的瘸子,祂和透特会不会只是神职相同?
为了搞清这位老板的底细,恩奇都狠下功夫。他显然不能满足于公元前几百年的记载。
他找到当地神庙中的歌者(相当于后世的吟游诗人)。
那个时代的诗歌中,为了找到库塔尔-瓦-哈西斯,巴尔派去的信使先去了克里特岛,又去了埃及。
这些地方相距都不太远,而克里特岛正是希腊文明最早的起源地。
他查阅这个时代的泥板,正如已出土的楔形文字记载那样样,明确写着“库塔尔-瓦-哈西斯来自埃及”。
恩奇都想,希腊匠神赫菲斯托斯的形貌、事迹与他所见的大相径庭,会不会又是因为“哥只是传”?
古希腊在时间、地点上都远离它的神话始祖——苏美尔、埃及和迦南。
The content is not finished, continue reading on the next page