父女俩都会普通话,法语、英语,陆端存还会些德语,但两人都没听懂他说什么。
孟时又慢速的重复一遍。
陆端存说,“说人话!”
孟时说,“我说,谢谢你给《流夏》做的字幕。”
他拍的那些素材,大部分时间都是用本地的土话交流,可陆端存把字幕做好了,还特娘带英语字幕。
也就是说,陆端存把方言翻译成普通话,再把普通话翻译成英语,再做双语字幕嵌入。
之前他只是觉得陆端存有点牛批。但刚刚他不由闪过一个很不好的念头。
这事多麻烦,多费时费力,可不像是顺手做的啊。
而且懂青水土话的人,本来就不多。
孟时不动声色的说,“真的谢谢,多麻烦你啊。”
内容未完,下一页继续阅读