这时期有标点符号,可都不完整,而且文人都不喜欢用,文章读起来那个费劲呀,还得自己理解意思,自己断句。
在苏源和宋荣开始译文的时候,薛小苒就要求他们用标准的标点符号断句断章,还规定一句话不宜过长,以免看着吃力。
她把主要的标点符号都列好,用法和意思也标注清楚,
让两人在译文的时候,参考着用。
一开始,苏源和宋荣是不大愿意用的,薛小苒就与他们一路说道,
“…原文用词晦涩华藻,言简意赅,翻译成白话文,字数增多数倍,没有标点符号,看文会很吃力,你们读书人在看书的时候,为了方便理解,都得自己画圈标记,更何况普通人…”
“…一段句子,没有标点符号断句,可以读出好几种意思,很大程度上妨碍了人们的理解,有了标点符号就不会出现这种混乱…”
薛小苒语重心长,一脸沉重的与他们说了半个时辰。
苏源和宋荣两人听得脸都僵起来,最后,老老实实按着她列出的标点符号译文。
【This chapter is finished reading】