“没错,就是阶级论。”维拉克谈到这个内容时,依旧心潮澎湃,“这本书,已经让普鲁曼分站的林恩同志翻译好了,现在正在回来的路上,应该要不了几天大家都能看到。”
“快给我们讲讲,这本书都写了什么?”罗斯催促维拉克先和他们透露一下。
维拉克没想着吊大家的胃口:“因为我们在分站的时候,书还没有翻译出来,所以主要还是通过和温斯顿同志交谈,了解了一些东西。这么有条理的东西,还是交给基汀老师给大家说吧。”
“好!”
有几人还鼓了鼓掌。
基汀见状组织了一下语言,说起他们目前对《阶级论》的了解:“如果拿平等论和阶级论做对比的话,那么他们一个是关于认知的,一个是更加深度的认知与设想未来。而我们想要理解里面的内容,就得先搞懂‘阶级’、‘生产资料’等之间的逻辑关系……”
花了大约半个小时的时间,基汀把这段时间从温斯顿那里了解来的关于《阶级论》的内容整合了一下,说给了在场的几人听。
听过之后,几人都一时间不知道该说些什么。
沉默了一小会儿,皮雅芙问道:“除了要印刷这本书,你们还在计划开办合作工厂去进行实践,来确定它究竟行不行得通?”
“当然,理论与实践相辅相成,我们才能真正触及、掌握真理。”基汀道,“而且我们也不可能永远和政府盲目地斗下去,我们要有明确的目标,要清楚我们要把世界变成什么样子。”
The content is not finished, continue reading on the next page