“昨天,1941年12月7日!一个将永远活在耻辱中的日子,伟大的美利坚合众国遭到了日本海军和空军蓄谋已久的突然袭击。”
记者席上,一众知名记者开始疯狂舞动手中的笔,记录着这必将载入史册的演讲。
“昨天,日本政府还对美丽国发表了新的声明,妄图继续维持他们那虚伪的和平姿态。而就在那份声明发出的同时,日本的空军部队已经开始轰炸美丽国在太平洋上的珍珠港。”
罗斯福总统的叙述清晰而又冷静,但他所说的每个字里行间中都浸透着愤怒。他详细列举了截止到现在所有遭受袭击的地点,珍珠港、香港、关岛、菲律宾、威克岛、中途岛……每报出一个名字,听众席上的愤怒就累积一分。
“无论我们需要多长时间来战胜这次蓄谋已久的侵略,美丽国人民都将以正义的力量,赢得绝对的胜利。”
他的声音开始逐渐升高。
“并且!我坚信,我们不仅将最大程度地保卫自己,还将确保这种背信弃义的行为永远不会再危及我们。”
此刻,罗斯福总统的目光看向在座的每一位听众:
“敌对行动已经存在。如今,我国人民、我国领土和我国利益,都处于严重危险之中。”
短暂的停顿中,大厅里只有呼吸声。
The content is not finished, continue reading on the next page