我爱读小说网

字:
关灯 护眼
我爱读小说网 > 万神榜 > 第265章禹作岣嵝碑 (6 / 7)

第265章禹作岣嵝碑 (6 / 7)

        是碑,因文体苍古难辨,若可解,若不可解,难以破译,扑朔迷离,却也被古今称颂,因而,在后世中,被摹刻于多处。

        历代有识之士,曾潜心研究,其中,以明代杨慎的释文,广被公认,其推出的释文是:

        承帝曰:“咨!翼辅佐卿,洲诸舆登,鸟兽之门。参身洪流,而明发尔兴。”

        久旅忘家,宿岳麓庭,智营形折,心罔弗辰,往求平定,泰衡华岳,宗疏事裒,劳余神禋,郁塞昏徙,南渎衍亨。

        衣制食备,万国其宁。窜舞永奔

        其意大致是说:

        上承帝尧之宣:“左右辅弼大臣,今洪水泱泱,田地被淹,高丘成岛,外出巡察,尽是飞禽走兽的足迹与巢穴,五谷却不丰登,天下堪忧,是而,所有的臣工,皆应参与到洪水的治理中去,同心协力的治理洪水。商讨治水的方案,要合乎规律,不要再犯以前的错误。”

        大禹接受了帝尧的任命后,出发治水。

        为了治水,大禹征调了全国的人力、物力,迁徙不定,长期露宿野外。他接受了前时治水失败的教训,制订了符合客观实际的施治方案,排除一切险阻,加以完成。

        施治中,大禹大智大勇,不畏艰难险阻,在华、泰、衡、恒四岳,及长江、大河两畔,疏通了诸多的河流,并沿岸筑堤,让人们不再因水患迁徙,而安居乐业,食有余粮,享受了太平。

        水患平定后,百姓衣食具备,诸侯万国安宁。飞禽走兽逃窜了,人世得以歌舞升平。

        内容未完,下一页继续阅读