我爱读小说网

字:
关灯 护眼
我爱读小说网 > 夜明珠之踪 > 有趣味的绕口令 (1 / 7)

有趣味的绕口令 (1 / 7)

        蓝铃听了点点头,说:“的确是这样。刚刚陈主任提到的英语单词拼写差别,讲得也很有道理。美式和英式英语拼写上的差异主要归结于诺亚韦伯斯特(NoahWebster)19世纪初的改革。作为韦氏大字典的编纂者,韦伯斯特不仅删去了一些单词中他认为冗余的字母,像colour中的u,programme中的后缀me等。他还在不改变发音的前提下对一些单词进行了调整,使其看上去更feelbetter,比如把theatre拼成theater。其实这些都已经撰改了词源,对语言文字文化的流传还是会存在影响。”

        “嗯,像practice和practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。这明明是去繁从简的偷懒行为嘛。”陈主任无奈地摇摇头笑着说道。

        这时Richard走进办公室,见陈主任和蓝铃边笑边聊着,问道:“你们在聊什么了?”

        陈主任站起来和Richard握手,笑着说:“我们在聊美式英语比不上英式英语正统和那本韦氏大字典的话题。”

        “我很高兴听到你能这么说。刚才Hall的事还要谢谢你的帮忙。”Richard向陈主任道谢。

        “不客气,现在已经处理好了。不知道课室里现在的情况怎样,我们一起去看看吧。”

        三人一起轮流在四个教室外面看了一遍。学生们分组在进行绕口令大赛,听着那些快把舌头绕成蝴蝶结的发音,学生们和外教在教室里笑成一片。

        三人站在窗边也笑着听了几段。

        “IwishtowishthewishyouwishtowishbutifyouwishthewishthewitchwishesIwon'twishthewishyouwishtowish”

        (我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。)

        “MrSeeownedasawandMrSoarownedaseesawNowSee'ssawsawedSoar'sseesawbeforeSoarsawSee”

        内容未完,下一页继续阅读