“哎,偶尔晕倒几回也没啥害处,”奶娘说。“你有时太心急了,斯嘉丽小姐。俺一直对你说,你连看见蛇或老鼠时都不晕,那样子看起来不好。俺的意思不是说在家里,而是说在外边有人的时候。俺还告诉过你——”
“哎呀,快点!别说那么多了。我会抓到男人的。就算是我不尖叫也不昏倒,看我能不能抓到男人。天哪,我的胸衣太紧了!给我穿上裙子吧。”
奶娘小心地把那件十二码的平纹细布的绿花裙子摞在小山似的衬裙上,然后把紧身的、低胸的巴斯克衫的后背钩上。
“在太阳底下的时候,你要在肩膀上围着披肩。即使觉得很热,也不要把帽子摘下来,”她叮嘱说。“不然的话,等回家时,你就像老斯莱特里小姐一样黑黢黢的了。现在,过来吃吧,亲爱的,别吃得太快了。如果吃了之后接着再吐出来,那吃了也没用啊。”
斯嘉丽一边听话地在托盘前坐了下来,一边想着,要是再塞点食物到肚子里的话,自己还能不能呼吸。奶娘从脸盆架上拽下来一条大毛巾,小心地把它系在斯嘉丽的脖子上,然后把毛巾展开,盖住了她的大腿。斯嘉丽先吃那片火腿,因为她喜欢火腿。她勉强咽了下去。
“老天啊,我真希望自己已经结婚了,”她一面恨恨地说,一面厌恶地吃着甘薯。“这样没完没了地装模作样、永远都不能做自己想做的事情,我真受够了。装得自己只能像小鸟似的吃一丁点东西;想奔跑的时候偏要慢吞吞地走;明明我能够连跳两天也不会累,却要装着跳完一曲华尔兹就要晕倒的样子,我真是受不了了。我说够了‘您真是太棒了!’之类的话来糊弄那些连我一半都不如的男人;我也装够了无知少女,好让男人讲东讲西,同时觉得自己很了不起…我一口也吃不下了。”
“试试这个热饼,”奶娘毫不让步地说。
“为什么一个女孩子非得装傻充楞才能找到丈夫呢?”
“俺怀疑那是因为那些先生们不知道自己想要什么。他们只知道他们以为自己想要的是什么。把他们以为自己想要的东西给他们,就会免去你的一大堆烦恼,也省得你做一个老处女。他们以为自己想要的女人就是像耗子般胆小的小姑娘,胃口小得像小鸟,而且没啥见识。如果一位先生怀疑女孩比他更有见识,他就不大想娶那个女孩了。”
“结婚之后,男人发现他们的太太都是有见识的,难道你不觉得他们会感到惊讶吗?”
“会啊,可是已经太晚了。他们已经结婚了。再说了,那些先生们也希望自己的太太有见识。”
“总有一天,我要做自己想做的事情,说自己想说的话。如果人家不喜欢,那我也不在乎。”
内容未完,下一页继续阅读