他的声音开始慢慢往上推,像水涨起来,不知不觉就漫过了堤。
“他们可以收走你们的房子,但不能收走你们的枪。他们可以让你破产,但不能让你不能保护自己。
他们可以关掉工厂,但他们不能进你的家门。你的家,是你的地盘。你有枪,你是主人。他们没有枪,他们是客人。客人和主人的关系,从来都是这样分的。”
“你们不需要去冲击国会山,不需要去和装甲车对抗。你们只需要做一件事——让那些人知道,每一个家庭,每一扇门后面,都有一个人。那个人有枪。那个人不会再退了。”
第213章但是这个世界不应该是这样的
男人的声音终于提了上去。不是嘶吼,是一种从胸腔底部推上来的、带着金属质感的共振。
“他们敢在街上开枪,因为街上的人没有枪。他们敢在你们举牌子的时候扣动扳机,因为牌子上没有枪。他们敢把你们当蚂蚁一样碾过去,因为蚂蚁没有牙。”
“但如果每一只蚂蚁都有牙呢?如果每一只蚂蚁都知道自己有牙呢?如果他们知道,每推开一扇门,都可能面对一个握着枪的人呢?”
“他们还敢吗?”
酒馆里的温度像是突然升高了。不是物理上的热,是每个人的血液都像是在加速流动。
那个角落里戴帽衫的年轻人把帽兜掀了下来,露出一张瘦削的、长着青春痘的脸。他的眼睛亮得吓人,嘴唇抿成一条线。
头发乱糟糟的老头站了起来。他刚才还颤颤巍巍的,现在站得比谁都直。他的手插进夹克内侧,摸出一个东西。
The content is not finished, continue reading on the next page